To be fully alive is to act; to be fully alive is to contemplate.
- Parker Palmer

星期六, 3月 28, 2015

你不快樂的每一天都不是你的

關於快樂,我想說的就是,其實我們經常地不快樂。我們未必經常經常地哭哭啼啼,但我們心中總是不快樂。身子不舒服,我們不快樂。測驗不高分,我們不快樂。朋友不回覆,我們不快樂。家人不欣賞,我們不快樂。睡眠不足夠,我們不快樂。當我們妒忌、貪心、憂慮,總之當事情不如我們意時,我們就不快樂。

我不快樂,然後我影響身邊的人不快樂。然後,不快樂就這樣蔓延下去了。結果,我們成為了不快樂的群體。人類,本身就很悲哀。所以,天父藉著保羅一再在他的書信中提醒我們:你們要常常喜樂。我們要不快樂實在有很多原因,但,長期的不快樂實在對我們的成長沒什麼好處,也對我們的朋友沒什麼好處。

最近,我經常性地不快樂。這幾年,身體不太健康,時常生病,而每次生病時心情總是差差的。我不快樂,因為我不健康,也因為不健康不能隨心所欲,因為不健康不能精神抖擻。你說,生病了誰能快樂?但,我的確認識很多生來有缺陷的人、又或者長期病患的人都是快快樂樂的。當然,他們不是每一刻都快樂,我也相信他們心裡總會有埋怨的時候,但他們比我想像中快樂。我想,是因為他們已經習慣了與逆境共存;他們的心臟特別地大。他們深知道埋怨也沒有用,還不如快樂地活,為著活著而感恩。他們內心深處或許想著有天能痊癒,但或許不能痊癒,活著本來就該叫人快樂。

讓我回想這許多年來最快樂的一年。我不肯定是否在英國讀書的那一年,但就算那年不是最快樂也是很快樂。首先,我可以肯定,那一年其實我並不是很健康。英國雖然空氣遠比香港清新,但卻總是下著毛毛雨和滲透著寒意。當年,我也經常地病倒,但我記得,我快樂。其中一個原因是當年在教會認識了不少同樣離鄉別井的香港人弟兄姐妹。大家擁有差不多的背景和信仰,加上沒有家庭的束縛,很快就能自然地成為一家人。彼此相愛在那一年顯得很真實,而正正是因為這份愛,我更能明白天父的愛,也因此更快樂。除此之外,對,我在那年開始談戀愛。無可否認,我的快樂多少與這也有關係。愛情的確也是快樂的源頭,但當然也經常是不快樂的原因。坦白說,在英國拍拖的那段日子,我是快樂的。當大家都以為我們能走到最後,距離和忙碌為這段關係畫上了句號。關係終結了之後的這幾年來,由於工作的繁重、身軀的疲弱和心理的不平衡,有時我寧願選擇遠離人群;我以為這樣我會快樂一點。但,我知道,當我選擇去逃避的時候,當我不願意接受別人關心和愛的時候,我其實不快樂。我曾經以為當身邊的人都很快樂的時候,我就會快樂。但,我知道,我不滿足。我其實可以再快樂一點。

快不快樂其實看你滿不滿足。這,就是半杯水的道理。我現在正學習為每一件小事感恩和快樂,因為其實我很幸福。我現在也正學習用真心去愛身邊的每一個人,因為愛人的時候我們也會很快樂。

最後,送上在北島選編的《給孩子的詩》中的一首詩作《你不快樂的每一天都不是你的 》:
你不快樂的每一天都不是你的
你只是虛度了它。無論你怎麼活 
只要不快樂,你就沒有生活過
夕陽映在水塘,假如足以令你愉悅
愛情,美酒,或者歡笑
便也無足輕重。 
幸福的人,是他從微小的事物中
汲取到快樂,他無法拒絕
這每一天的餽贈! 
(Fernando Pessoa,1888-1935) (姚風、齊策譯)

星期六, 3月 21, 2015

學習失去

一同鬆開手
讓指尖上的塵土
在地心吸力主宰的世界
歸回塵土

我們都曾年輕
都曾經是霧
是月
是風
是小鳥
是塵土

我著緊的
與你著緊的
與我們都著緊的
或者消逝
或者留得住

在白色燈光跟黑色天空之下
得到
失去
然後失去
再得到

後記:最近喜歡寫詩(嚴格來說是新詩,不過其實這種質素不能登大雅之堂),因為沒太多時間寫一篇完整的文章,而且有些東西不想說得這麼明顯。思前想後,我這個人真的很矛盾。

星期三, 3月 18, 2015

不會永遠失去

手上的沙粒
一點一滴地
穿過指縫
向下流
直到只剩下
手心的沙粒
忽然間
被風一吹
都飄走了
還剩下
在指縫間
正慢慢失去的
最後一粒
卻在凝視間
也不見了
如果合上手
雖然看不見
卻永遠不會失去
也不會永遠失去

後記:如果你覺得我很懂得珍惜,那不是因為我很聰明。那是因為,我已經錯過了太多。深刻的感情、重要的朋友、寶貴的健康、無憂的青春、別人的信任,我所重視的這些,我都曾經失去了。剩下的或許不多,但我實在不想再失去了。所以,我在學習珍惜。天父請給我多點時間去學,謝謝。

星期日, 3月 08, 2015

另一個凌晨的夜

又是另一個凌晨的夜
彷彿來到了這個時間
文字才真實
才是發自內心的吶喊
如果我失言了
請別怪我
因為我給寂寞灌醉了

天氣怎麼忽然又冷了
沒有陽光也沒有心情
不想睡覺也不想醒來
失去動力也失去方向
如羊走迷
等待牧羊人的拯救

慈愛且信實的主
我這刻的無助只有你明瞭
像無人灌溉的花
黯然枯萎
像失去翅膀的鳥
連飛的勇氣也失去了

當心裡記掛著一百個人
和忙碌著一千件事
總盼望這些一切快完結
在結局逼近以先
我一直選擇孤獨
但我知道我選錯了

窗外的黑慢慢改變顏色
房間的寒意逐漸消散
年輕的我們也知道
當安靜久了
黎明總會再次來臨
讓生命再次發放耀眼的光芒

後記:將我內心的想法告訴你,其實有點尷尬。這些掙扎並不是甚麼風光的事情,也不是甚麼美好的見證,不過我只想告訴你,我也是人,不過是蒙恩的罪人。工作沒完沒了,而中六學生加上中四音樂劇帶來的是壓力。我很想享受當中的一切,但有不同的原因也增加了我心裡的不安。感恩這陣子有你和妳的代禱、陪伴和問候。關於我的未來,天父是否也在給予一些答案呢?

星期二, 3月 03, 2015

Changing the world (I am the problem)

These days, the world seems to be full of problems. We see the ISIS ruthlessly executing the hostages now and then; we hear news about people committing suicide basically every day; and we see our teachers, parents and friends bothered by all sorts of illnesses and unhappy events all the time. We quarrel, we complain, we blame and we hate. And all this negativity won’t go away.

I suppose everyone has dreamt of changing the world. We would try to settle the wealth disparity problem, so that everyone is happy, and we would try to take away the whole concept of homework and exams, so that we also become happy. Sometimes we would wonder if it is actually possible, because someone in history has really done something great and changed the world, no matter with awe-inspiring plays like William Shakespeare, altruistic acts like Mother Teresa, or innovative inventions like Steve Jobs. Recently, the near-overnight rise to fame of student leader Joshua Wong makes the dream of changing the world so much more tangible to us, as if we can all do it if we are more determined, more passionate, or more talented.

More often, though, we think it’s a dream too big, and as we grow older we begin to give up the idea of changing the world, because it sounds too idealistic and unreachable.

Indeed we may not be able to really change the world, but we can change our buying habits, our dieting routines, or our way of life. Yet, I honestly don’t believe we will be solving the greater human conflict, THE deep-rooted problem, with our efforts, which is the issue that needs the greatest change. The reason, I guess, is that this recurrent problem is not about the whole political atmosphere, nor the ozone hole somewhere down in Australia, nor the lack of integrity of our political leaders. People are unhappy and unresolved, and the problem is not with the surroundings.

The fact is that WE are the problem.

The Russian novelist Leo Tolstoy, writer of the book War and Peace once said, “Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.” I think he has made a wise point in revealing that by not willing to change ourselves, the world is not going to be fixed, at all.

I think every conscious person has a moment where he stops blaming the problems in the world on humanity and authority and starts to face himself. I hate this part though. It is so difficult to deal with the notion that the problem is not out there, but the needy beast that lives inside my own chest.

 I am not talking about non-Christians only; it’s about every human being. Who says Christians are flawless? When you see a Christian, you don’t always see Jesus. Most of us are misrepresenting Jesus, as we do all sorts of things Jesus didn’t tell us to do and failed to act according to his commandments and I am no exception.

Jesus said to love one another, even my enemies, but I only love those who love me, or those who look very lovable. I am very judgmental about people who I don’t like and I speak ill of them even in public, and more often I speak behind their backs, which is definitely not what Jesus wants. And sometimes I am thinking I don’t even love my parents much. And I always become jealous of my friends, although I know that God wants me to appreciate them and learn from them. Jesus said to feed the poor, heal the sick, and take care of the weak. I have never done very much about that. I only feed my own desires. Jesus said I should be humble, but I tend to overemphasise my own effort and take all the credits instead of honouring God who is gracious and loving to me, who has always sinned. I know that a lot of people do not believe in Christ because people like me, who know Him, do not enjoy the relationship with Him and do not live as if Christ is living inside. We worry about things, we whine about our misfortune, and we focus on ourselves. There’s a lot more, you know.

If you agree with me, then here is the way out. Jesus Christ did not come to condemn us; He came to change us. The same power that raised Jesus Christ from the dead two thousand years ago and the love that involved sending Jesus to die for us are here right now to transform our weaknesses in our lives into strengths.

Do you want God to change your life? He will — in His own way. I know God wants to change you. He sees the prince or princess in your life. He sees what you can become. He sees your potential, and he wants to change you, every single one of you, to become a better version of you.

Maybe you are now in a situation that is somewhat beyond your control, and this is God trying to get your attention. But we never change until we honestly face and admit our faults, sins, weaknesses, and mistakes. Maybe you have been limiting God by making excuses, blaming other people, or rationalizing. Or maybe you are very comfortable with your current situation and you don’t want to leave your comfort zone. Or maybe you think you are not really a problem and there are other worse people out there. But we all know we are not perfect. It may be hard to drop your mask and say, “God, I have a weakness. I have a problem.” Until you do this, things will just stay the same as they are now. But when you do this, then God can go to work, and you are changed for the rest of your life. When He does the changing, it will become permanent. You will not have to worry about your willpower and staying with it because you will be cooperating with God, relaxing and trusting Him.

Just as what Mother Teresa has said, ‘“I alone cannot change the world, but I can cast a stone across the waters to create many ripples.” If today we all start by admitting our problems, ask God for forgiveness, and let God change us, the world will be a different place tomorrow. Let’s pray for the courage to be changed.